Đại học FPT Cần Thơ

Thông dịch viên là gì? 4 tố chất cần có

26 Tháng hai, 2024 Không có bình luận

Thông dịch viên là một trong những lĩnh vực có mức thu nhập hấp dẫn. Bạn cần biết gì về lĩnh vực này? Cùng ĐH FPT Cần Thơ khám phá nhé!


Nội dung bài viết

1. Thông dịch viên là gì?

2. 2 hình thức thông dịch chính

3. 4 vị trí thông dịch viên phổ biến

4. Thông dịch viên lương bao nhiêu?

5. Muốn làm thông dịch viên thì học ngành gì?

6. Tố chất cần thiết để trở thành thông dịch viên

Bạn có đang ấp ủ giấc mơ trở thành cầu nối ngôn ngữ, góp phần kết nối thế giới? Hay đơn giản, bạn chỉ muốn thỏa mãn trí tò mò về một ngành nghề đầy tiềm năng và thử thách?

Dù lý do là gì, hãy cùng mở cánh cửa tri thức với bài viết này, nơi bạn sẽ khám phá mọi điều về nghề thông dịch viên đầy hấp dẫn. Cùng Đại học FPT Cần Thơ khám phá ngay!

 

thông dịch viên là gì

 

 

Thông dịch viên là gì?

 

Thông dịch viên là chuyên gia ngôn ngữ đảm nhiệm vai trò chuyển đổi ngôn ngữ từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích trong các cuộc hội thoại trực tiếp. Họ là cầu nối quan trọng, giúp mọi người từ các nền văn hóa khác nhau có thể hiểu và giao tiếp hiệu quả.

 

Vai trò của thông dịch viên là truyền tải thông tin một cách chính xác và trực tiếp, đảm bảo rằng mọi người trong cuộc trò chuyện đều nắm bắt được nội dung được trao đổi. Họ cần có khả năng ngôn ngữ xuất sắc, kiến thức chuyên môn sâu rộng và kỹ năng giao tiếp hiệu quả.

 

>> Xem thêm:

 

Ngành thông dịch đang phát triển mạnh mẽ tại Việt Nam trong bối cảnh hội nhập quốc tế ngày càng sâu rộng. Nhu cầu về thông dịch viên gia tăng do sự tăng trưởng của các hoạt động đầu tư nước ngoài, hợp tác quốc tế và du lịch.

Đây là cơ hội tuyệt vời cho những ai yêu thích ngôn ngữmong muốn theo đuổi một ngành nghề năng động, đầy thử thách với mức thu nhập hấp dẫn.

 

2 hình thức thông dịch chính

 

Nghề thông dịch viên là một lĩnh vực đầy tiềm năng với nhiều cơ hội phát triển cho những ai đam mê ngôn ngữ và mong muốn kết nối thế giới. Để bước vào hành trình chinh phục nghề nghiệp này, bạn cần nắm rõ 2 hình thức thông dịch chính:

 

Dịch đuổi

 

Dịch đuổi, hay còn gọi là dịch nối tiếp (consecutive interpreting), là một trong những hình thức phiên dịch phổ biến nhất hiện nay. Loại hình này đặc biệt hữu ích trong các buổi dịch có không gian nhỏ và số lượng người tham gia ít, như:

  • Phỏng vấn
  • Đào tạo nhân lực
  • Họp báo
  • Thuyết trình
  • Giao dịch thương mại
  • Tour tham quan nhà máy

Đặc điểm nổi bật của dịch đuổi là sự linh hoạt và tính tương tác cao. Sau khi người nói kết thúc một câu, một đoạn hội thoại hoặc một đoạn văn, phiên dịch viên sẽ dịch ngay lập tức sang ngôn ngữ khác để người nghe có thể hiểu được nội dung.

Để thực hiện tốt công việc dịch đuổi, phiên dịch viên cần trang bị nhiều kỹ năng chuyên môn, bao gồm:

  • Khả năng ghi nhớ tốt trong thời gian ngắn
  • Kỹ năng ghi chú và sắp xếp thông tin hiệu quả
  • Khả năng truyền tải nội dung chính xác và rõ ràng
  • Kỹ năng giao tiếp tốt
  • Kiến thức chuyên môn về lĩnh vực dịch
  • Từ vựng phong phú và chính xác, đặc biệt là thuật ngữ chuyên ngành

Dịch đuổi đòi hỏi sự tập trung cao độ và khả năng phản ứng nhanh nhạy từ phía phiên dịch viên. Tuy nhiên, với sự chuẩn bị kỹ lưỡng và nỗ lực rèn luyện, đây là một lĩnh vực đầy tiềm năng cho những ai đam mê ngôn ngữ và mong muốn góp phần kết nối thế giới.

 

Dịch cabin

 

Dịch cabin, hay còn gọi là dịch song song, được xem là một trong những hình thức phiên dịch phức tạp và đòi hỏi kỹ năng cao nhất. Phiên dịch viên sẽ nghe người nói qua tai nghe và dịch sang ngôn ngữ khác ngay lập tức trong một buồng cách âm. Quá trình này đòi hỏi sự tập trung cao độ, khả năng xử lý thông tin nhanh nhạy và kỹ năng ngôn ngữ xuất sắc.

Ưu điểm vượt trội của dịch cabin là tốc độ và hiệu quả trong việc truyền tải thông tin. Nhờ đó, các buổi họp, hội thảo, hay sự kiện lớn có thể diễn ra mạch lạc, trôi chảy và không bị gián đoạn. Tuy nhiên, đây cũng là thách thức lớn đối với phiên dịch viên, đòi hỏi sự nhanh nhạy, tự tin và khả năng chuyển đổi ngôn ngữ linh hoạt.

Yêu cầu đối với phiên dịch viên cabin vô cùng khắt khe. Họ cần có kinh nghiệm dày dặn trong dịch song song, khả năng ứng biến linh hoạt và thành thạo ít nhất hai ngôn ngữ ở mức độ cao. Kỹ năng sắp xếp và lựa chọn từ ngữ phù hợp trong thời gian ngắn cũng là yếu tố then chốt để đảm bảo chất lượng dịch vụ.

Dịch cabin là lựa chọn lý tưởng cho các buổi hội nghị, hội thảo chuyên đề, cuộc họp cổ đông, hay bài giảng trên lớp – những nơi có lượng người tham gia lớn và yêu cầu sự chính xác, nhanh chóng trong việc truyền tải thông tin.

 

muốn làm thông dịch viên thì học ngành gì

 

4 vị trí thông dịch viên phổ biến

 

Nghề thông dịch viên mở ra cánh cửa rộng mở cho những ai đam mê ngôn ngữ và mong muốn khẳng định bản thân trên trường quốc tế. Dưới đây là 4 vị trí thông dịch viên phổ biến với mức thu nhập hấp dẫn và cơ hội phát triển rộng mở.

 

>> Xem thêm:

 

1. Thông dịch viên Ngôn ngữ Hàn

 

Chuyên viên dịch thuật tiếng Hàn là những cá nhân sở hữu khả năng dịch thông tin từ tiếng Hàn sang một ngôn ngữ khác và ngược lại một cách chính xác và mượt mà. Họ đóng vai trò cầu nối quan trọng trong các tình huống giao tiếp liên quan đến tiếng Hàn, đảm bảo thông tin được truyền tải hiệu quả và trọn vẹn.

 

2. Thông dịch viên Ngôn ngữ Trung

 

Thông dịch viên tiếng Trung đóng vai trò quan trọng trong việc truyền tải thông tin chính xác và hiệu quả giữa tiếng Trung và một ngôn ngữ khác. Họ không chỉ am hiểu về ngôn ngữ mà còn nắm vững văn hóa và thuật ngữ chuyên ngành trong cả hai ngôn ngữ để đảm bảo sự hiểu biết sâu sắc và đáp ứng đúng yêu cầu của mỗi bên.

 

3. Thông dịch viên Ngôn ngữ Anh

 

Thông dịch viên ngôn ngữ Anh đóng vai trò thiết yếu trong việc truyền tải thông tin hiệu quả giữa các nền văn hóa và ngôn ngữ khác nhau. Họ là những chuyên gia ngôn ngữ có khả năng dịch thông tin từ tiếng Anh sang một ngôn ngữ khác và ngược lại một cách chính xác, trôi chảy và phù hợp với ngữ cảnh.

 

4. Thông dịch viên Ngôn ngữ Nhật

 

Thông dịch viên tiếng Nhật đóng vai trò quan trọng trong việc truyền tải thông tin hiệu quả giữa tiếng Nhật và một ngôn ngữ khác. Họ không chỉ cần am hiểu về ngữ pháp và từ vựng của cả hai ngôn ngữ mà còn phải có hiểu biết sâu sắc về văn hóa Nhật Bản để đảm bảo sự chính xác và tinh tế trong bản dịch.

 

Thông dịch viên lương bao nhiêu?

 

Nhờ vào vai trò quan trọng trong giao tiếp và kết nối quốc tế, nghề thông dịch viên hiện đang có mức lương dẫn đầu thị trường lao động, dao động từ 10 đến 20 triệu đồng/tháng. Đối với những thông dịch viên có trình độ chuyên môn cao, nhiều kinh nghiệm và tham gia vào các sự kiện quan trọng, mức lương có thể lên đến hàng chục triệu đồng.

Dưới đây là 4 lĩnh vực thông dịch tiềm năng với mức thu nhập cao mà bạn có thể tham khảo:

Thông dịch viên tiếng Hàn:

  • Mức lương trung bình: 18.100.000 đồng/tháng.
  • Dải lương phổ biến: từ 13.900.000 đến 18.600.000 đồng/tháng.
  • Mức lương cao nhất: 46.600.000 đồng/tháng.

Thông dịch viên tiếng Trung:

  • Mức lương trung bình: 13.600.000 đồng/tháng.
  • Dải lương phổ biến: từ 12.500.000 đến 18.600.000 đồng/tháng.
  • Mức lương cao nhất: 31.300.000 đồng/tháng.

Thông dịch viên tiếng Anh:

  • Mức lương trung bình: 13.800.000 đồng/tháng.
  • Dải lương phổ biến: từ 9.400.000 đến 13.900.000 đồng/tháng.
  • Mức lương cao nhất: 46.600.000 đồng/tháng.

Thông dịch viên tiếng Nhật:

  • Mức lương trung bình: 13.800.000 đồng/tháng.
  • Dải lương phổ biến: từ 12.200.000 đến 20.300.000 đồng/tháng.
  • Mức lương cao nhất: 40.600.000 đồng/tháng.

Nghề thông dịch viên là một ngành nghề năng động, đầy tiềm năng với mức thu nhập hấp dẫn. Nếu bạn có khả năng ngôn ngữ tốt, kỹ năng giao tiếp hiệu quả và đam mê kết nối các nền văn hóa, hãy cân nhắc lựa chọn theo đuổi con đường này.

 

thông dịch viên lương bao nhiêu

 

Muốn làm thông dịch viên thì học ngành gì?

 

Để theo đuổi con đường phiên dịch viên, bạn nên chọn học các ngành liên quan đến ngôn ngữ, văn hóa và tập trung vào các học phần về Thông Dịch ở năm cuối. Một số ngành học phù hợp bao gồm:

  • Ngôn ngữ Anh: đào tạo chuyên sâu về ngữ pháp, từ vựng, văn hóa và kỹ năng giao tiếp hiệu quả trong tiếng Anh.
  • Ngôn ngữ Hàn Quốc: tập trung vào tiếng Hàn Quốc, bao gồm ngữ pháp, từ vựng, văn hóa và lịch sử.
  • Ngôn ngữ Trung Quốc: giúp sinh viên nắm vững ngôn ngữ, văn hóa và lịch sử Trung Quốc.
  • Đông Phương Học: khám phá văn hóa, tôn giáo và lịch sử của các quốc gia Đông Á.
  • Ngôn ngữ Học: nghiên cứu cấu trúc ngôn ngữ, từ vựng và ngữ nghĩa trong các ngôn ngữ khác nhau.
  • Quan Hệ Quốc Tế: cung cấp kiến thức về chính trị, kinh tế và văn hóa của các quốc gia trên thế giới.

Tại Đại học FPT Cần Thơ, sinh viên ngành Ngôn ngữ không chỉ được đào tạo chuyên sâu về ngôn ngữ chính mà còn được đảm bảo thông thạo thêm một ngôn ngữ phổ biến thứ hai. Chương trình học chú trọng vào kiến thức ngôn ngữ, văn hóa, xã hội và các kỹ năng cần thiết để làm việc trong môi trường đa quốc gia, mở ra nhiều cơ hội phát triển và thu nhập cao cho sinh viên.

 

Tố chất cần thiết để trở thành thông dịch viên

 

Để trở thành một thông dịch viên thành công, không chỉ cần có kiến thức ngôn ngữ chuyên sâu mà còn phải hội tụ nhiều tố chất khác nhau. Vậy những tố chất nào là cần thiết để trở thành một thông dịch viên?

 

Bằng cấp hoặc chứng chỉ

 

Có bằng cấp hoặc chứng chỉ liên quan là một lợi thế quan trọng khi xin việc làm thông dịch viên. Các tổ chức và doanh nghiệp thường ưu tiên ứng viên có bằng cấp hoặc chứng chỉ, bởi chúng chứng minh khả năng và trình độ chuyên môn trong lĩnh vực biên phiên dịch.

Các loại bằng cấp và chứng chỉ phổ biến:

– Bằng cử nhân/thạc sĩ ngành Ngôn ngữ (chuyên ngành biên phiên dịch)

– Chứng chỉ liên quan đến phiên dịch:

  • Chứng chỉ năng lực phiên dịch (C1, C2)
  • Chứng chỉ phiên dịch quốc tế (như ATA, AIIC)
  • Chứng chỉ phiên dịch chuyên ngành (như y tế, luật pháp, kinh tế)

Kiến thức chuyên ngành

 

Kiến thức chuyên môn là một trong những tố chất quan trọng nhất để trở thành một thông dịch viên thành công. Nó đòi hỏi thông dịch viên phải có hiểu biết sâu rộng về lĩnh vực mà họ sẽ làm việc, bao gồm:

  • Kiến thức chuyên môn: Hiểu biết về các khái niệm, nguyên tắc và quy trình trong lĩnh vực chuyên môn.
  • Thuật ngữ chuyên ngành: Nắm vững các thuật ngữ chuyên ngành và cách sử dụng chính xác trong từng ngữ cảnh.
  • Xu hướng phát triển: Cập nhật các xu hướng phát triển mới nhất trong lĩnh vực chuyên môn.

 

Am hiểu văn hóa

 

Để dịch thuật một cách chính xác và hiệu quả, thông dịch viên cần phải hiểu và tôn trọng văn hóa của cả hai bên. Sự am hiểu về các phong tục, tập quán, và giá trị văn hóa sẽ giúp họ tránh được những hiểu lầm và giao tiếp hiệu quả hơn.

 

Kỹ năng giao tiếp

 

Khả năng lắng nghe, diễn đạt ý kiến một cách rõ ràng và tự tin, cũng như khả năng xử lý tình huống và tương tác với mọi người một cách linh hoạt là điều cần thiết. Kỹ năng giao tiếp mạnh mẽ giúp thông dịch viên truyền đạt thông tin một cách hiệu quả và dễ dàng hòa nhập vào môi trường làm việc.

 

Kết

 

Trên là bài viết tổng quan về thông dịch viên. Hy vọng bạn đã hiểu hơn về lĩnh vực và tiềm năng của nó. Nếu muốn tìm hiểu thêm về nhóm ngành Ngôn ngữ tại Đại học FPT, bạn có thể liên hệ Fanpage Đại học FPT Cần Thơ hoặc đăng ký tư vấn tại đây.

 

 

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *